Chondrus Crispus - Names in Various Languages

Names in Various Languages

Language Names
Breton pioka, liken ruz, teil piko, bouch, bouchounoù, bejin behan, bejin gwenn, bouch farad youd, bouch gad, bouch gwenn, jargod, ougnachou-ru, teles, tilez
Catalan molsa d’Irlanda, molsa marina o molsa perlada
Danish Carrageentang, Blomkålstang, Irlandsk mos
Dutch Iers mos
English Irish moss, pearl moss, carrageen moss, seamuisin, curly moss, curly gristle moss, Dorset weed, jelly moss, sea moss, white wrack, ragglus fragglus
Faroese Karrageentari
Filipino gulaman
French petit goémon, mousse d’Irlande, lichen (carraghèen), goémon frisé, goémon blanc, goémon rouge, mousse perlée
Galician ouca riza, carrapucho, creba, pata de galiña
German Irisch Moos, Knorpeltang, Carrageen, Irländischer Perltang, Irländisches Moos, Karragaheen, Perlmoos
Icelandic Fjörugrös
Irish carraigín, fiadháin, clúimhín cait, mathair an duilisg, ceann donn
Italian muschio irlandese
Japanese hirakotoji, tochaka, tsunomata
Norwegian krusflik, driesflik, gelatintang
Polish chrząstnica, chrząścica
Portuguese musgo gordo, folha de alface, folhina, botelho crespo
Russian ирландский мох, карраген
Scottish (Gaelic) An cairgein, killeen, mathair an duilisg
Spanish musgo de Irlanda, musgo perlado, musgo marino, carrageen, liquen, liquen gomoso
Swedish karragenalg (karragentång)
Turkish karragen
Urdu Pathar ka phool
Welsh mwsog Iwerddon

Read more about this topic:  Chondrus Crispus

Famous quotes containing the words names and/or languages:

    And even my sense of identity was wrapped in a namelessness often hard to penetrate, as we have just seen I think. And so on for all the other things which made merry with my senses. Yes, even then, when already all was fading, waves and particles, there could be no things but nameless things, no names but thingless names. I say that now, but after all what do I know now about then, now when the icy words hail down upon me, the icy meanings, and the world dies too, foully named.
    Samuel Beckett (1906–1989)

    It is time for dead languages to be quiet.
    Natalie Clifford Barney (1876–1972)