This Song in Other Languages
This section does not cite any references or sources. |
- Brazilian Portuguese: Baile dos Passarinhos
- Bulgarian: Патешкият танц (Pateshkiyat Tants)
- Czech: Ptačí tanec (kuřátka)
- Dutch: De Vogeltjesdans
- Estonian: Tibutants
- Finnish: Tiputanssi
- Filipino: Sayaw ng manok
- French: La danse des canards
- German: Ententanz, Vogerltanz
- cover version: Ja, wenn wir alle Englein wären ("Yes, if we were all little angels", 1981, Fred Sonnenschein und seine Freunde aka Frank Zander)
- cover version: Gib mir bitte einen Kuß ("Give me a kiss please", 1981, Helga Feddersen)
- Greek: Τα παπάκια (the ducklings)
- Hebrew: ריקוד הציפורים (Rikud HaTziporim) – The Bird Dance
- Hungarian: Kacsatánc (Release after the Spanish version)
- Icelandic: Fugladansinn
- Italian: Il ballo del qua qua (Romina Power, 1981)
- Japanese: 可笑しい鳥 (Okashii Tori – "The Crazy Bird")
- Korean: 모두가 천사라면 (Moduga cheonsaramyeon – If Everybody Were Angels)
- Lithuanian: Ančiukų šokis (Duckling Dance)
- Norwegian: Fugledansen
- Portuguese: Passarinhos a bailar
- Polish: Kaczuszki, Kaczuchy (Duckies)
- Romanian: Gaina (The hen)
- Russian: Танец маленьких утят (Tanets Malenkih Utyat) – "Little Ducklings Dance"
- Slovak: Kačací tanec / Vrabčák (Duck Dance / Cock-sparow 'er)
- Slovene: Račke (Ducks)
- Spanish: Pajaritos a bailar / El baile de los pajaritos / Pajaritos a volar
- Y el mundo a bailar. (And the whole world dancing.)
- Swedish: Fågeldansen ("The Bird Dance", although sometimes called "Kycklingdansen" – "The Chicken Dance". The English title "Chicken Dance" is also sometimes used.)
- In 1981 in the UK, known as "The Birdie Dance", performed to a song called "The Birdie Song", performed by "The Tweets".
- The tune for the birdie song may have been influenced by the first theme in the third movement of William Alwyn's Concerto Grosso No.1 in B flat major of 1943.
Read more about this topic: Chicken Dance
Famous quotes containing the words song and/or languages:
“Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.”
—Bible: Hebrew Song of Solomon, 2:5.
“It is time for dead languages to be quiet.”
—Natalie Clifford Barney (18761972)