Cambodian Literature - Popular Legends

Popular Legends

Khmer folklore has a rich and varied oral tradition. There are many popular legends, tales and songs of ancient origin about mythical heroes, heroines and ghosts. These were not put into writing until the 19th and 20th centuries and until then they had been memorized and told for generations.

Many of these tales borrow features and plots from the Indian epics Ramayana and the Mahabharata, as well as from the Buddhist Jataka tales. They also often show Siamese influence.

The oral-tradition legends were often extremely long stories in rhyming verses. Their heroes were mostly princes and supernatural beings and the scenarios were often connected to the palaces and the monasteries. One important purpose of these legends and stories handed down for centuries, was to transmit norms and values. Most stories emphasize the peaceful resolution of conflicts. References to geographical landmarks and the meanings of the names of Cambodian locations were also transmitted through the traditional tales.

One of the most representative of these tales was the story of Vorvong and Sorvong, a long story of the Khmer oral tradition about two Khmer princes that fell into disgrace, but after a series of ordeals regained their status. Vorvong and Sorvong was first put into writing by Auguste Pavie as "Vorvong and Saurivong"; this French civil servant claimed that he had obtained the folk legend version he wrote down from a certain "Old Uncle Nip" in Somrontong District. This story was put into writing in Battambang. In 2006 the Vorvong and Sorvong story was enacted in dance form by the Royal Ballet of Cambodia.

There are two hills in Kirirom National Park, Phnom Sruoch District, Kampong Speu Province, named after the two heroic princely brothers, Vorvong and Sorvong. Phnom Kong Rei is another local mountain with a Khmer folktale as a reference.

Tum Teav is a classic tragic love story set in Kampong Cham that has been told throughout the country since at least mid 19th century. It is based on 17th or 18th century poem of uncertain origin, probably having originated in a more ancient Cambodian folk legend. Nowadays Tum Teav has oral, literary, theatre, and film versions in Khmer. Although its first translation in French had been made by Étienne Aymonier already in 1880, Tum Teav was popularized abroad when writer George Chigas translated the 1915 literary version by the venerable Buddhist monk Preah Botumthera Som or Padumatthera Som, known also as Som.

Read more about this topic:  Cambodian Literature

Famous quotes containing the words popular and/or legends:

    You are, I am sure, aware that genuine popular support in the United States is required to carry out any Government policy, foreign or domestic. The American people make up their own minds and no governmental action can change it.
    Franklin D. Roosevelt (1882–1945)

    Farm boys wild to couple
    With anything with soft-wooded trees
    With mounds of earthmounds
    Of pine straw will keep themselves off
    Animals by legends of their own:
    James Dickey (b. 1923)