Syllable Rhymes
Syllable rhymes (i.e. vowels and any consonants that may follow them within the same syllable) are indicated in Burmese by a combination of diacritic marks and consonant letters marked with the virama character ် which suppresses the inherent vowel of the consonant letter. This mark is called Asat in Burmese (Burmese: အသတ်; MLCTS: a.sat, ), which means nonexistence (see Sat (Sanskrit)).
Symbol | IPA | MLCTS | Remarks |
---|---|---|---|
က | , | ka. | is the inherent vowel, and is not indicated by any diacritic. In theory, virtually any written syllable that is not the final syllable of a word can be pronounced with the vowel (with no tone and no syllable-final or ) as its rhyme. In practice, the bare consonant letter alone is the most common way of spelling syllables whose rhyme is . |
ကာ | ka | Takes the alternative form ါ (called ဝိုက်ချ) with certain consonants, e.g. ဂါ (called ဝိုက်ချ) ga . | |
ကား | ka: | Takes the alternative form ါး with certain consonants, e.g. ဂါး (called ဝိုက်ချ) ga: . | |
ကက် | kak | ||
ကင် | kang | ||
ကင့် | kang. | ||
ကင်း | kang: | ||
ကစ် | kac | ||
ကည် | , | kany | |
ကဉ် | |||
ကည့် | , | kany. | |
ကဉ့် | |||
ကည်း | , | kany: | |
ကဉ်း | |||
ကတ် | kat | ||
ကန် | kan | ||
ကန့် | kan. | ||
ကန်း | kan: | ||
ကပ် | kap | ||
ကမ် | kam | ||
ကမ့် | kam. | ||
ကမ်း | kam: | ||
ကယ် | kai | ||
ကံ | kam | ||
ကံ့ | kam. | ||
ကံး | kam: | ||
ကိ | ki. | As an open vowel, is represented by ဣ. | |
ကိတ် | kit | ||
ကိန် | kin | ||
ကိန့် | kin. | ||
ကိန်း | kin: | ||
ကိပ် | kip | ||
ကိမ် | kim | ||
ကိမ့် | kim. | ||
ကိမ်း | kim: | ||
ကိံ | kim | ||
ကိံ့ | kim. | ||
ကိံး | kim: | ||
ကီ | ki | As an open vowel, is represented by ဤ. | |
ကီး | ki: | ||
ကု | ku. | As an open vowel, is represented by ဥ. | |
ကုတ် | kut | ||
ကုန် | kun | ||
ကုန့် | kun. | ||
ကုန်း | kun: | ||
ကုပ် | kup | ||
ကုမ် | kum | ||
ကုမ့် | kum. | ||
ကုမ်း | kum: | ||
ကုံ | kum | ||
ကုံ့ | kum. | ||
ကုံး | kum: | ||
ကူ | ku | As an open vowel, is represented by ဦ. | |
ကူး | ku: | As an open vowel, is represented by ဦး. | |
ကေ | ke | As an open vowel, is represented by ဧ. | |
ကေ့ | ke. | ||
ကေး | ke: | As an open vowel, is represented by ဧး. | |
ကဲ | kai: | ||
ကဲ့ | kai. | ||
ကော | kau: | Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါ (called ဝိုက်ချ) gau: . As an open vowel, is represented by ဩ. | |
ကောက် | kauk | Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါက် (called ဝိုက်ချ) gauk . | |
ကောင် | kaung | Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါင် (called ဝိုက်ချ) gaung . | |
ကောင့် | kaung. | Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါင့် (called ဝိုက်ချ) gaung. . | |
ကောင်း | kaung: | Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါင်း (called ဝိုက်ချ) gaung: . | |
ကော့ | kau. | Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါ့ (called ဝိုက်ချ) gau. . | |
ကော် | kau | Takes an alternative long form with certain consonants, e.g. ဂေါ် (called ဝိုက်ချ) gau . As an open vowel, is represented by ဪ. | |
ကို | kui | ||
ကိုက် | kuik | ||
ကိုင် | kuing | ||
ကိုင့် | kuing. | ||
ကိုင်း | kuing: | ||
ကို့ | kui. | ||
ကိုး | kui: | ||
ကွတ် | kwat | ||
ကွန် | kwan | ||
ကွန့် | kwan. | ||
ကွန်း | kwan: | ||
ကွပ် | kwap | ||
ကွမ် | kwam | ||
ကွမ့် | kwam. | ||
ကွမ်း | kwam: |
Read more about this topic: Burmese Alphabet
Famous quotes containing the words syllable and/or rhymes:
“Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death.”
—William Shakespeare (15641616)
“Like a French poem is life; being only perfect in structure
When with the masculine rhymes mingled the feminine are.”
—Henry Wadsworth Longfellow (18071882)