Basque Verbs - Compound Verbs

Compound Verbs

Basque has a fairly large number of compound verbs of a type also known as light verb constructions, consisting of two parts. The first component is a lexical element which is often (but not always) an undeclined noun. The second is a common verb which contributes less semantic content to the construction but is the part that is conjugated, thus lending to the whole its verbal character. Details of conjugation depend on the light verb used, which may be one that has synthetic finite forms (e.g. izan), or a verb without synthetic finite forms (e.g. egin or hartu).

Some compound verbs (light verb constructions)
Light verb Examples Meaning Meaning of first component
izan 'be' bizi izan 'live' 'alive'
ari izan 'be doing something'
izan 'have' maite izan 'love' 'dear'
uste izan 'believe, think' 'opinion'
nahi izan 'want' 'desire'
behar izan 'need' 'necessity'
egin 'make, do' lan egin 'work' 'work (n.)'
hitz egin 'speak' 'word'
lo egin 'sleep' 'sleep (n.)'
amets egin 'dream' 'dream (n.)'
barre egin 'laugh' 'laughter'
negar egin 'weep' 'weeping'
dantza egin 'dance' 'dancing' < French dance, Spanish danza...
kosk egin 'bite' (onomatopea)

In synthetically conjugated light-verb constructions such as bizi naiz 'I live' or maite dut 'I love', care must be taken not to confuse the light verb (naiz, dut...) with tense auxiliaries; bizi naiz and maite dut are simple present forms, for example. The modal verbs nahi izan and behar izan are also of this kind. In the periphrastic tenses of compound verbs with izan, some contractions occur, e.g. in the future of bizi izan 'live', where we would expect bizi izango naiz for 'I will live', biziko naiz is more common, with -ko attached directly onto the lexical component bizi as if this were a verb.

Compound verbs, especially those with the light verb egin, offer an alternative way (besides direct derivation with -tu, as seen above) for incorporating new verbs into the language, either through the incorporation of onomatopoeic words (kosk 'bite', oka 'vomit', hurrup 'sip', klik 'click'...) or of loanwords (dantza 'dance', salto 'jump' etc.) as lexical components.

Read more about this topic:  Basque Verbs

Famous quotes containing the words compound and/or verbs:

    Work is a responsibility most adults assume, a burden at times, a complication, but also a challenge that, like children, requires enormous energy and that holds the potential for qualitative, as well as quantitative, rewards. Isn’t this the only constructive perspective for women who have no choice but to work? And isn’t it a more healthy attitude for women writhing with guilt because they choose to compound the challenges of motherhood with work they enjoy?
    Melinda M. Marshall (20th century)

    He crafted his writing and loved listening to those tiny explosions when the active brutality of verbs in revolution raced into sweet established nouns to send marching across the page a newly commissioned army of words-on-maneuvers, all decorated in loops, frets, and arrowlike flourishes.
    Alexander Theroux (b. 1940)