Writing System
Basque is written using the Latin script including ñ and sometimes ç and ü. Basque does not use Cc, Qq, Vv, Ww, Yy for words that have some tradition in this language; nevertheless, the Basque alphabet (established by Euskaltzaindia) does include them for loanwords:
- Aa Bb Cc (and, as a variant, Çç) Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
The phonetically meaningful digraphs dd, ll, rr, ts, tt, tx, tz are treated as double letters.
All letters and digraphs represent unique phonemes. The main exception is when l or n are preceded by i, that in most dialects palatalizes their sound into /ʎ/ and /ɲ/, even if these are not written. Hence, Ikurriña can also be written Ikurrina without changing the sound, while the proper name Ainhoa requires the mute h to break the palatalization of the n.
H is mute in most regions, but in the Northeast is pronounced in many places, the main reason for its existence in the Basque alphabet. Its acceptance was a matter of contention during the standardization since the speakers of the most extended dialects had to learn where to place these h's, silent for them.
In Sabino Arana's (1865–1903) alphabet, ll and rr were replaced with ĺ and ŕ, respectively.
A typically Basque style of lettering is sometimes used for inscriptions. It derives from the work of stone and wood carvers and is characterized by thick serifs. (See Basque fonts available for download in the External Links section.)
Read more about this topic: Basque Language
Famous quotes containing the words writing and/or system:
“I have spent so long erecting partitions around the part of me that writeslearning how to close the door on it when ordinary life intervenes, how to close the door on ordinary life when its time to start writing againthat Im not sure I could fit the two parts of me back together now.”
—Anne Tyler (b. 1941)
“UG [universal grammar] may be regarded as a characterization of the genetically determined language faculty. One may think of this faculty as a language acquisition device, an innate component of the human mind that yields a particular language through interaction with present experience, a device that converts experience into a system of knowledge attained: knowledge of one or another language.”
—Noam Chomsky (b. 1928)