Ambrosian Hymns - Attribution

Attribution

The Maurists limited the number they would ascribe to St. Ambrose to twelve. Luigi Biraghi and Dreves raise the figure to eighteen. Kayser gives the four universally conceded to be authentic and two of the Ambrosiani which have claims to authenticity. Chevalier is criticised minutely and elaborately by Blume for his Ambrosian indications: twenty without reservation, seven "(S. Ambrosius)", two unbracketed but with a "?", seven with bracket and question-mark, and eight with a varied lot of brackets, question-marks, and simultaneous possible ascriptions to other hymnodists. We give here first of all the four hymns acknowledged universally as authentic:

  1. "Æterne rerum Conditor";
  2. "Deus Creator omnium";
  3. "Jam surgit hora tertia";
  4. "Veni Redemptor gentium".

With respect to the first three, St. Augustine quotes from them and directly credits their authorship to St. Ambrose. He appears also to refer to No. 4 (the third verse in whose fourth strophe is: Geminœ Gigas substantiœ) when he says: "This going forth of our Giant is briefly and beautifully hymned by Blessed Ambrose ..." And Faustus, Bishop of Riez (A. D. 455), quotes from it and names the Saint as author, as does also Cassiodorus (died 575) in quoting the fourth strophe entire. Pope St. Celestine, in the council held at Rome in 430, also cites it as by St. Ambrose. Internal evidence for No. 1 is found in many verbal and phrasal correspondences between strophes 4-7 and the "Hexaëmeron" of the Saint. Of these four hymns, only No. 1 is now found in the Roman Breviary. It is sung at Lauds on Sunday from the Octave of the Epiphany to the first Sunday in Lent, and from the Sunday nearest to the first day of October until Advent. There are sixteen translations into English, of which that by Cardinal Newman is given in the Marquess of Bute's Breviary. No. 2 has eight English renderings; No. 3, two; No. 4, twenty-four.

The additional eight hymns credited to the Saint by the Benedictine editors are:

(5) "Illuminans altissimus"; (6) "Æterna Christi munera"; (7) "Splendor paternæ gloriæ"; (8) "Orabo mente Dominum"; (9) "Somno refectis artubus"; (10) "Consors paterni luminis"; (11) "O lux beata Trinitas"; (12) "Fit porta Christi pervia". The Roman Breviary parcels No. 6 out into two hymns: for Martyrs (beginning with a strophe not belonging to the hymn (Christo profusum sanguinem); and for Apostles (Æterna, Christi munera). The translations of the original text and of the two hymns formed from it amount to twenty-one in number. No. 7 is assigned in the Roman Breviary to Monday at Lauds, from the Octave of the Epiphany to the first Sunday in Lent and from the Octave of Pentecost to Advent. It has twenty-five translations in English. Nos. 9, 10, 11 are also in the Roman Breviary. (No. 11, however, being altered into "Jam sol recedit igneus". It has thirty-three translations into English, comprising those of the original text and of the adaptation.) Nos. 9, 10, 11, 12 have verbal or phrasal correspondences with acknowledged hymns by the Saint. Their translations into English are: No. 9, fifteen; No. 10, nine; No. 11, thirty-three; No. 12, two. No. 5 has three English translations; No. 6, one; No. 7, twenty-five. No. 8 remains to be considered. The Maurists give it to the Saint with some hesitation, because of its prosodial ruggedness, and because they knew it not to be a fragment (six verses) of a longer poem, and the (apparently) six-lined form of strophe puzzled them. Daniel pointed out (Thes., I, 23, 24; IV, 13) that it is a fragment of the longer hymn (in strophes of four lines), "Bis ternas horas explicans", and credits it without hesitation to the Saint. In addition to the four authentic ones already noted, Biraghi gives Nos. 5, 6, 7, and the following:

(8) "Nunc sancte nobis spiritus"; (9) "Rector potens, verax Deus"; (10) "Rerum Deus Tenax Vigor"; (11) "Amore Christi nobilis"; (12) "Agnes beatæ virginis"; (13) "Hic est dies verus Dei"; (14) "Victor Nabor, Felix pii"; (15) "Grates tibi Jesu novas"; (16) "Apostolorum passio"; (17) "Apostolorum supparem"; (18) "Jesu corona virginum".

This list receives the support of Dreves (1893) and of Blume (1901). The beautiful hymns Nos. 8, 9, 10 are those for Terce, Sext, None, respectively, in the Roman Breviary, which also assigns No. 18 to the office of Virgins. The Ambrosian strophe has four verses of iambic dimeters (eight syllables), e. g. —

Æterne rerum Conditor,

Noctem diemque qui regis, Et temporum das tempora Ut alleves fastidium. The metre differs but slightly from the rhythm of prose, is easy to construct and to memorize, adapts itself very well to all kinds of subjects, offers sufficient metric variety in the odd feet (which may be either iambic or spondaic), while the form of the strophe lends itself well to musical settings (as the English accentual counterpart of the metric and strophic form illustrates). This poetic form has always been the favourite for liturgical hymns, as the Roman Breviary will show at a glance. But in earlier times the form was almost exclusively used, down to and beyond the eleventh century.

Out of 150 hymns in the eleventh-century Benedictine hymnals, for example, not a dozen are in other metres; and the Ambrosian Breviary re-edited by Charles Borromeo in 1582 has its hymns in that metre almost exclusively. It should be said, however, that even in the days of St. Ambrose the classical metres were slowly giving place to accentual ones, as the work of the Saint occasionally shows; while in subsequent ages, down to the reform of the Breviary under Urban VIII, hymns were composed most largely by accented measure.

Read more about this topic:  Ambrosian Hymns

Famous quotes containing the word attribution:

    Rationalists are admirable beings, rationalism is a hideous monster when it claims for itself omnipotence. Attribution of omnipotence to reason is as bad a piece of idolatry as is worship of stock and stone believing it to be God. I plead not for the suppression of reason, but for a due recognition of that in us which sanctifies reason.
    Mohandas K. Gandhi (1869–1948)

    The intension of a proposition comprises whatever the proposition entails: and it includes nothing else.... The connotation or intension of a function comprises all that attribution of this predicate to anything entails as also predicable to that thing.
    Clarence Lewis (1883–1964)