Algerian Arabic - Sample Text

Sample Text

The text below was translated from Kabylie, In. MOULIERAS (Auguste), les fourberies de si Djeh'a.

Buzelluf Sheep Head
Waḥed nnhar, jeḥḥa med-lu baba-h frank, baš yešri buzelluf. šra-h, kla geɛ leḥm-u. bqa γir leɛḍam, jab-u l baba-h. ki šaf-u qal-lu: "wešnu hada?" qal-lu: "buzelluf".

-A ššmata, win rahum wedni-h?

-Kan ṭreš.

-Win rahum ɛini-h?

-Kan ɛwer.

-Win rah lsan-u?

-Kan ɛeggun.

-U jeldet ras-u, win rah?

-Kan ferṭas.
One day, Jehha's father gave him one cent, so that he buys a sheep head. He bought it, and ate all of its meat. Only an empty carcass was left, he brought it to his father. Then, when he saw it he said: "what is that?" Jehha said: "a sheep head".

-You vile, where are its (sheep) ears?

-It was deaf.

-Where are its eyes?

-It was blind.

-Where is its tongue?

-It was dumb.

-And the skin of its head, where is it?

-It was bald.

Read more about this topic:  Algerian Arabic

Famous quotes containing the words sample and/or text:

    As a rule they will refuse even to sample a foreign dish, they regard such things as garlic and olive oil with disgust, life is unliveable to them unless they have tea and puddings.
    George Orwell (1903–1950)

    If ever I should condescend to prose,
    I’ll write poetical commandments, which
    Shall supersede beyond all doubt all those
    That went before; in these I shall enrich
    My text with many things that no one knows,
    And carry precept to the highest pitch:
    I’ll call the work ‘Longinus o’er a Bottle,
    Or, Every Poet his own Aristotle.’
    George Gordon Noel Byron (1788–1824)