English Editions of The Novel
- Wilhelm Meister's Years of Travel or The Renunciants H.M.Waidson, trans. London: John Calder, 1982; Oneworld Classics, 2012.
- Conversations of German Refugees, Wilhelm Meister's Journeyman Years: Or, the Renunciants (Goethe: The Collected Works, Vol. 10). Jane K. Brown, ed. Krishna Winston, trans. Princeton University Press, 1995.
- Goethe's Wilhelm Meister's Travels: Translation of the First Edition by Thomas Carlyle. Columbia, SC: Camden House, 1991.
- The Madwoman on a Pilgrimage. Andrew Piper, trans. London: Hesperus Press, 2009.
- The Man of Fifty. Andrew Piper, trans. London: Hesperus Press, 2004.
Read more about this topic: Wilhelm Meister's Journeyman Years
Famous quotes containing the words english and/or editions:
“The French are a logical people, which is one reason the English dislike them so intensely. The other is that they own France, a country which we have always judged to be much too good for them.”
—Robert Morley (b. 1908)
“The next Augustan age will dawn on the other side of the Atlantic. There will, perhaps, be a Thucydides at Boston, a Xenophon at New York, and, in time, a Virgil at Mexico, and a Newton at Peru. At last, some curious traveller from Lima will visit England and give a description of the ruins of St Pauls, like the editions of Balbec and Palmyra.”
—Horace Walpole (17171797)