Status Paradox - Status Paradox of Migration

Status Paradox of Migration

This type of status paradox describes how a migration of peoples can alter the status of these peoples, either higher or lower. It is related to economic inequality between world regions which creates incentives for transnational migrants to transfer resources earned in richer countries to poorer countries and, thereby, to gain buying power and social status.

An example is a migration of laboring migrants from poorer countries, such as Mexico, Albania or Ghana. Their ability to work is considered qualified by the standards of their home country, but is much diminished in the new country they come to. This causes their social status to drop in their new country of living, while their level of education or training held them in a higher social circle in their country of origin. This type of status inconsistency creates the paradox of the migrants being qualified for two different social classes at the same time, but they can only use each class if they are within the boundaries of where it is relevant. Because of global inequalities in terms of wealth and buying power transnational migrants to which the status paradox applies challenge local middle classes in the sending countries. In several countries of the global south names have emerged to classify these migrants, such as Burgers (Ghana), Bengiste (Côte d'Ivoire) or Modou Modou (Senegal).

Read more about this topic:  Status Paradox

Famous quotes containing the words status and/or paradox:

    [In early adolescence] she becomes acutely aware of herself as a being perceived by others, judged by others, though she herself is the harshest judge, quick to list her physical flaws, quick to undervalue and under-rate herself not only in terms of physical appearance but across a wide range of talents, capacities and even social status, whereas boys of the same age will cite their abilities, their talents and their social status pretty accurately.
    Terri Apter (20th century)

    A good aphorism is too hard for the teeth of time and is not eaten up by all the centuries, even though it serves as food for every age: hence it is the greatest paradox in literature, the imperishable in the midst of change, the nourishment which—like salt—is always prized, but which never loses its savor as salt does.
    Friedrich Nietzsche (1844–1900)