Limited Sacred Name Bibles
The following versions are those where either "Yahweh" or "Jehovah" is limited to use in the Old Testament. Unlike other Sacred Name Bibles, these are usually published by general publishers.
- Young's Literal Translation
- American Standard Version (1901)
- Rotherham's Emphasized Bible (1902)
- Bible In Basic English (1949/1964)
- Amplified Bible (1954/1987)
- New World Translation (1961), and "Jehovah" also in New Testament Old Testament quotes
- Jerusalem Bible (1966)
- Anchor Bible
- New Jerusalem Bible (1985)
- New English Bible (NT 1961, OT 1970)
- Living Bible (1971)
- New Living Translation (1996/2004), and "LORD" with small capitals also in New Testament Old Testament quotes
- World English Bible (WEB)
Some translations use a form such as "Yahweh" only sporadically:
- Holman Christian Standard Bible (1999/2002), e.g. Jer. 14:16
- The Complete Bible: An American Translation by John Merlin Powis Smith (1939), e.g. Exodus 3:15, 6:3, 17:15, although not in Amos 5:8.
Read more about this topic: Sacred Name Bibles
Famous quotes containing the words limited, sacred and/or bibles:
“We must believe that He permits it [this war] for some wise purpose of his own, mysterious and unknown to us; and though with our limited understandings we may not be able to comprehend it, yet we cannot but believe, that he who made the world still governs it.”
—Abraham Lincoln (18091865)
“Were I called on to define, very briefly, the term Art, I should call it the reproduction of what the Senses perceive in Nature through the veil of the soul. The mere imitation, however accurate, of what is in Nature, entitles no man to the sacred name of Artist.”
—Edgar Allan Poe (18091845)
“As for the sacred Scriptures, or Bibles of mankind, who in this town can tell me even their titles? Most men do not know that any nation but the Hebrews have had a scripture.”
—Henry David Thoreau (18171862)