Russian Language in Ukraine - History of Russian Language in Ukraine

History of Russian Language in Ukraine

East Slavic languages originate in the language spoken in Rus. Significant differences in spoken language in different regions began to be noticed after the division of the Rus lands between Golden Horde and Lithuania. Lithuania, in time united with Poland. Muscovites under the Golden Horde developed the modern Russian language, people in the northern Lithuanian sector developed Belorussian, and in southern Polish sector Ukrainian.

It is worth noting that the ethnonyms "Ukraine" and "Ukrainian" were not used until the 19th century. The land was known in the West as Ruthenia, and the people as Ruthenians. The Russian imperial centre, however, preferred the names "Little" and "White" Russias, so as to describe the culture and linguistic differences with that of the "Great" Russians.

There was no geographical border between people speaking Russian and Ukrainian but rather gradual shift in vocabulary and pronunciation along the line between the historical cores of the languages. Since the 20th century, however, people have started to identify themselves with their spoken vernacular and conform to the literary norms set by academics.

Although the ancestors of a small ethnic group of Russians - Goriuns resided in Putyvl region (what is modern northern Ukraine) in the times of Grand Duchy of Lithuania or perhaps even earlier, the Russian language in Ukraine has primarily come to exist in that country through two channels: the migration of ethnic Russians into Ukraine and through the adoption of the Russian language by Ukrainians.

Read more about this topic:  Russian Language In Ukraine

Famous quotes containing the words history of, history, russian and/or language:

    Culture, the acquainting ourselves with the best that has been known and said in the world, and thus with the history of the human spirit.
    Matthew Arnold (1822–1888)

    I believe that history has shape, order, and meaning; that exceptional men, as much as economic forces, produce change; and that passé abstractions like beauty, nobility, and greatness have a shifting but continuing validity.
    Camille Paglia (b. 1947)

    A medium Vodka dry Martini—with a slice of lemon peel. Shaken and not stirred, please. I would prefer Russian or Polish vodka.
    Ian Fleming (1908–1964)

    I am both a public and a private school boy myself, having always changed schools just as the class in English in the new school was taking up Silas Marner, with the result that it was the only book in the English language that I knew until I was eighteen—but, boy, did I know Silas Marner!
    Robert Benchley (1889–1945)