Round-trip Translation

Round-trip translation is the process of translating a word, phrase or text into another language, then translating the result at least once more without reference to the original text, until it ends up back in the language it started in. This often results in something substantially different from the original.

Round-trip translations can occur when the translator does not know that an original version in the target language exists, the original version is not available, or the foreign language version has become so commonplace that the original meaning is not important. It is also deliberately performed with machine translation and computer-assisted translation software to test for the preservation of meaning and the software's accuracy.

Read more about Round-trip Translation:  Inaccuracies, History, See Also

Famous quotes containing the word translation:

    ...it is better to marry than to be aflame with passion.
    Bible: New Testament, 1 Corinthians 7:9.

    King James translation reads, “It is better to marry than to burn.”