The Title of Prince in Various Western Traditions and Languages
In each case, the title is followed (when available) by the female form and then (not always available, and obviously rarely applicable to a prince of the blood without a principality) the name of the territorial associated with it, each separated by a slash. If a second title (or set) is also given, then that one is for a Prince of the blood, the first for a principality. Be aware that the absence of a separate title for a prince of the blood may not always mean no such title exists; alternatively, the existence of a word does not imply there is also a reality in the linguistic territory concerned; it may very well be used exclusively to render titles in other languages, regardless whether there is a historical link with any (which often means that linguistic tradition is adopted)
Etymologically, we can discern the following traditions (some languages followed a historical link, e.g. within the Holy Roman Empire, not their language family; some even fail to follow the same logic for certain other aristocratic titles):
Read more about this topic: Prince
Famous quotes containing the words title, prince, western, traditions and/or languages:
“In Goyas greatest scenes we seem to see
the people of the world
exactly at the moment when
they first attained the title of
suffering humanity”
—Lawrence Ferlinghetti (b. 1919)
“For that rage, that bitterness, those blows,
That hatred of the slain, what could it be
But indirectly or directly a commentary
On the Crucifixion?”
—Frank Templeton Prince (b. 1912)
“In everyones youthful dreams, philosophy is still vaguely but inseparably, and with singular truth, associated with the East, nor do after years discover its local habitation in the Western world. In comparison with the philosophers of the East, we may say that modern Europe has yet given birth to none.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“And all the great traditions of the Past
They saw reflected in the coming time.
And thus forever with reverted look
The mystic volume of the world they read,
Spelling it backward, like a Hebrew book,
Till life became a Legend of the Dead.”
—Henry Wadsworth Longfellow (18091882)
“The trouble with foreign languages is, you have to think before your speak.”
—Swedish proverb, trans. by Verne Moberg.