The Oxford Dictionary of English, formerly The New Oxford Dictionary of English (NODE), is a single-volume English language dictionary first published in 1998 by Oxford University Press. This dictionary is not based on the Oxford English Dictionary and should not be mistaken for a new or updated version of the OED. It is a completely new dictionary which strives to represent as faithfully as possible the current usage of English words.
The 2005 edition contains 355,000 words, phrases, and definitions, including biographical references. A 3rd edition was published in August 2010, with some new definitions (such as vuvuzela).
It is at present the largest single-volume English-language dictionary published by Oxford.
Other articles related to "oxford dictionary of english, oxford":
... The New Oxford Dictionary of English, Oxford University Press, 2001 ... ISBN 0-19-860441-6 Oxford Dictionary of English, Oxford University Press, 2003 ... Oxford Dictionary of English, Revised Edition, Oxford University Press, C ...
Famous quotes containing the words english, oxford and/or dictionary:
“He is no mystic, either, more than Newton or Arkwright or Davy, and tolerates none. Not one obscure line, or half line, did he ever write. His meaning lies plain as the daylight.... It has the distinctness of picture to his mind, and he tells us only what he sees printed in largest English type upon the face of things.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“The logical English train a scholar as they train an engineer. Oxford is Greek factory, as Wilton mills weave carpet, and Sheffield grinds steel. They know the use of a tutor, as they know the use of a horse; and they draw the greatest amount of benefit from both. The reading men are kept by hard walking, hard riding, and measured eating and drinking, at the top of their condition, and two days before the examination, do not work but lounge, ride, or run, to be fresh on the college doomsday.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“If someday I make a dictionary of definitions wanting single words to head them, a cherished entry will be To abridge, expand, or otherwise alter or cause to be altered for the sake of belated improvement, ones own writings in translation.”
—Vladimir Nabokov (18991977)