Nokor Reach - French Version

French Version

The anthem also has an unofficial French version.

Verse 1 Verse 2 Verse 3
Que le ciel protège notre Roi

Et lui dispense le bonheur et la gloire.
Qu'il règne sur nos coeurs et sur nos destinées,
Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,
Gouverne le fier et vieux Royaume.

Les temples dorment dans la forêt,

Rappelant la grandeur du Moha Nokor.
Comme le roc, la race khmère est éternelle,
Ayons cofiance dans le sort du Campuchéa,
L'Empire qui défie les années.

Les chants montent dans le pagodes

A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.
Soyons fidèles aux croyances de nos pères.
Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits
Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.

Read more about this topic:  Nokor Reach

Famous quotes containing the words french and/or version:

    Justice has its anger, my lord Bishop, and the wrath of justice is an element of progress. Whatever else may be said of it, the French Revolution was the greatest step forward by mankind since the coming of Christ. It was unfinished, I agree, but still it was sublime. It released the untapped springs of society; it softened hearts, appeased, tranquilized, enlightened, and set flowing through the world the tides of civilization. It was good. The French Revolution was the anointing of humanity.
    Victor Hugo (1802–1885)

    It is never the thing but the version of the thing:
    The fragrance of the woman not her self,
    Her self in her manner not the solid block,
    The day in its color not perpending time,
    Time in its weather, our most sovereign lord,
    The weather in words and words in sounds of sound.
    Wallace Stevens (1879–1955)