Medical Terminology - Discussion

Discussion

In forming or understanding a word root, one needs a basic comprehension of the term and the source language. The study of the origin of words is called etymology. For example, if a word was to be formed to indicate a condition of kidneys, there are two primary roots – one from Greek (νεφρός nephr(os)) and one from Latin (ren(es)). Renal failure would be a condition of kidneys, and nephritis is also a condition, or inflammation, of the kidneys. The suffix -itis means inflammation, and the entire word conveys the meaning inflammation of the kidney. To continue using these terms, other combinations will be presented for the purpose of examples: The term 'supra-renal is a combination of the prefix supra- (meaning "above"), and the word root for kidney, and the entire word means "situated above the kidneys". The word "nephrologist" combines the root word for kidney to the suffix -ologist with the resultant meaning of "one who studies the kidneys".

In medical terminology, the word root is not usually capable of standing alone as a complete word within a sentence. This is different than most word roots in modern standard English. The medical word root is taken from a different source language, so it will remain meaningless as a stand-alone term in an English sentence. A suffix or prefix must be added to make a usable medical term. For example the term for "concerning the heart" is "cardiacus", from the Greek kardía. If a person is suffering from a heart related illness, the statement, "The patient suffered a kardía event," would not make sense. However, with the addition of a suffix -ac, the statement would be modified to read, "The patient suffered a cardiac event" which is an acceptable use of medical terminology. The process is different in standard English because the word roots are capable of standing alone in a sentence. For example, the word eye is a word root in English that can be used without modification in a sentence.

An additional challenge to the student of medical terminology is that the formation of the plural of a word must be done using the rules of forming the proper plural form as used in the source language. This is more difficult than in English, where adding -s or -es is the rule. Greek and Latin each have differing rules to be applied when forming the plural form of the word root. Often such details can be found using a medical dictionary.

There is also another rule of medical terminology to be recognized by the student. When more than one body part is used in the formation of a medical term, the individual word roots are joined together by using the combining form using the letter -o- to indicate the joining together of various body parts. For example if there is an inflammation of the stomach and intestines, this would be written as gastro- and enter- plus -itis, gastroenteritis. In this example, the -o- signifies the joining together of two body parts.

Read more about this topic:  Medical Terminology

Famous quotes containing the word discussion:

    There exist few things more tedious than a discussion of general ideas inflicted by author or reader upon a work of fiction.
    Vladimir Nabokov (1899–1977)

    There are answers which, in turning away wrath, only send it to the other end of the room, and to have a discussion coolly waived when you feel that justice is all on your own side is even more exasperating in marriage than in philosophy.
    George Eliot [Mary Ann (or Marian)

    What chiefly distinguishes the daily press of the United States from the press of all other countries is not its lack of truthfulness or even its lack of dignity and honor, for these deficiencies are common to the newspapers everywhere, but its incurable fear of ideas, its constant effort to evade the discussion of fundamentals by translating all issues into a few elemental fears, its incessant reduction of all reflection to mere emotion. It is, in the true sense, never well-informed.
    —H.L. (Henry Lewis)