The Maori Language Act 1987 was a piece of legislation passed by the Parliament of New Zealand. It gave Te Reo Māori (the Māori language) official language status, and gave speakers a right to use it in legal settings such as in court. It also established the Māori Language Commission, initially called Te Komihana Mo Te Reo Maori, to promote the language and provide advice on it.
Read more about Maori Language Act 1987: 1991 Amendment, Use of Macrons in The Act, Context
Famous quotes containing the words maori, language and/or act:
“I believe, as Maori people do, that children should have more adults in their lives than just their mothers and fathers. Children need more than one or two positive role models. It is in your childrens best interest that you help them cultivate a support system that extends beyond their immediate family.”
—Stephanie Marston (20th century)
“It is a mass language only in the same sense that its baseball slang is born of baseball players. That is, it is a language which is being molded by writers to do delicate things and yet be within the grasp of superficially educated people. It is not a natural growth, much as its proletarian writers would like to think so. But compared with it at its best, English has reached the Alexandrian stage of formalism and decay.”
—Raymond Chandler (18881959)
“To exist is equivalent to an act of faith, a protest against the truth, an interminable prayer.... As soon as they consent to live, the unbeliever and the man of faith are fundamentally the same, since both have made the only decision that defines a being.”
—E.M. Cioran (b. 1911)