Grave Accent

The grave accent ( ` ) ( /ˈɡreɪv/ or /ˈɡrɑːv/) is a diacritical mark used in many written languages, including Breton, Catalan, Corsican, Dutch, French, Greek (until 1982; see polytonic orthography), Italian, Macedonian, Mohawk, Norwegian, Occitan, Portuguese, Ligurian, Scottish Gaelic, Vietnamese, Welsh, Romansh and Yoruba.

Read more about Grave Accent:  Technical Notes

Other articles related to "accents, grave accent, accent":

Swedish Phonology - Stress and Pitch
... — 'formal' Stressed syllables differentiate two tones, often described as pitch accents, or tonal word accents by Scandinavian linguists ... They are called acute and grave accent, tone/accent 1 and tone/accent 2, or Single Tone and Double Tone ... In Standard Central Swedish, for example, the acute accent has a low tone while the grave accent has a high one ...
Grave Accent - Technical Notes - Use in Programming
... Programmers have used the grave accent symbol as a separate character (i.e ... In Verilog, the grave accent is used to define constants (e.g ... Accidental use of an apostrophe instead of a grave accent and vice versa is a source of frequent beginner mistakes in the language ...
Malagasy Language - Orthography - Diacritics
... They may however be used in the following ways ` (grave accent) shows the stressed syllable in a word ... that is an exception to the usual pronunciation rules (tanàna) gets an accent ... Using accent on the word that follows the pronunciation rules ("tànana") is less common, mainly in dictionaries ...
Reforms Of Portuguese Orthography - Portuguese Orthography Vs. Brazilian Orthography - Problems With The Original Orthography
... is regional variation, with for example the u being pronounced in a few Brazilian Portuguese accents qüestão (though it was never accepted as a possible writing), but not in European Portuguese ... To distinguish these, the grave accent was at first placed on unstressed low vowels cf ... example are pronounced the same way, so the grave accent is not used pregar /e/ "to nail/to preach", molhada /o/ "wet/bundle" the intended meaning is inferred from context ...
Crase - Portuguese - Further Rules
... or whether one may use the contraction à (with an accent) instead of the preposition a (without an accent), one must pay attention to the rules 1) it ... Examples Pedro viajou à Região Nordeste with grave accent, because it equivalent to "Pedro traveled 'to the' Northeast Region" ... dedicou o livro a sua esposa without a grave accent in Brazilian Portuguese, because it is equivalent to "the autor dedicated the book 'to' his wife" ...

Famous quotes containing the words accent and/or grave:

    The accent of a man’s native country remains in his mind and his heart, as it does in his speech.
    François, Duc De La Rochefoucauld (1613–1680)

    I suppose you think that persons who are as old as your father and myself are always thinking about very grave things, but I know that we are meditating the same old themes that we did when we were ten years old, only we go more gravely about it.
    Henry David Thoreau (1817–1862)