Gender in Words Borrowed From One Language By Another
Ibrihim identifies several processes by which a language assigns a gender to a newly borrowed word; these processes follow patterns by which even children, through their subconscious recognition of patterns, can often correctly predict a noun's gender.
- If the noun is animate, natural gender tends to dictate grammatical gender.
- The borrowed word tends to take the gender of the native word it replaces.
- If the borrowed word happens to have a suffix that the borrowing language uses as a gender marker, the suffix tends to dictate gender.
- If the borrowed word rhymes with one or more native words, the latter tend to dictate gender.
- The default assignment is the borrowing language's unmarked gender.
- Rarely, the word retains the gender it had in the donor language.
Read more about this topic: Grammatical Gender
Famous quotes containing the words gender in, gender, words, borrowed and/or language:
“But there, where I have garnered up my heart,
Where either I must live or bear no life;
The fountain from the which my current runs
Or else dries up: to be discarded thence,
Or keep it as a cistern for foul toads
To knot and gender in!”
—William Shakespeare (15641616)
“... lynching was ... a womans issue: it had as much to do with ideas of gender as it had with race.”
—Paula Giddings (b. 1948)
“We have no words for speaking of wisdom to the stupid. He who understands the wise is wise already.”
—G.C. (Georg Christoph)
“It is not the literal past that rules us, save, possibly, in a biological sense. It is images of the past.... Each new historical era mirrors itself in the picture and active mythology of its past or of a past borrowed from other cultures. It tests its sense of identity, of regress or new achievement against that past.”
—George Steiner (b. 1929)
“The language I have learnt these forty years,
My native English, now I must forgo,
And now my tongues use is to me no more
Than an unstringèd viol or a harp.”
—William Shakespeare (15641616)