Grammar Translation - Influence

Influence

The grammar-translation method was the standard way languages were taught in schools from the 17th to the 19th century. Despite attempts at reform from Roger Ascham, Montaigne, Comenius and John Locke, no other methods gained any significant popularity during this time.

Later, theorists such as Vietor, Passy, Berlitz, and Jespersen began to talk about what a new kind of foreign language instruction needed, shedding light on what the grammar translation was missing. They supported teaching the language, not about the language, and teaching in the target language, emphasizing speech as well as text. Through grammar translation, students lacked an active role in the classroom, often correcting their own work and strictly following the textbook.

The grammar-translation method is still in use today in hybrid forms in many different countries, including many parts of India.

Read more about this topic:  Grammar Translation

Famous quotes containing the word influence:

    ... even I am growing accustomed to slavery; so much so that I cease to think of its accursed influence and calmly eat from the hands of the bondman without being mindful that he is such. O, Slavery, hateful thing that thou art thus to blunt the keen edge of conscience!
    Susan B. Anthony (1820–1907)

    The Spirit of Place [does not] exert its full influence upon a newcomer until the old inhabitant is dead or absorbed. So America.... The moment the last nuclei of Red [Indian] life break up in America, then the white men will have to reckon with the full force of the demon of the continent.
    —D.H. (David Herbert)