Influence
The grammar-translation method was the standard way languages were taught in schools from the 17th to the 19th century. Despite attempts at reform from Roger Ascham, Montaigne, Comenius and John Locke, no other methods gained any significant popularity during this time.
Later, theorists such as Vietor, Passy, Berlitz, and Jespersen began to talk about what a new kind of foreign language instruction needed, shedding light on what the grammar translation was missing. They supported teaching the language, not about the language, and teaching in the target language, emphasizing speech as well as text. Through grammar translation, students lacked an active role in the classroom, often correcting their own work and strictly following the textbook.
The grammar-translation method is still in use today in hybrid forms in many different countries, including many parts of India.
Read more about this topic: Grammar Translation
Famous quotes containing the word influence:
“I am not sure but I should betake myself in extremities to the liberal divinities of Greece, rather than to my countrys God. Jehovah, though with us he has acquired new attributes, is more absolute and unapproachable, but hardly more divine, than Jove. He is not so much of a gentleman, not so gracious and catholic, he does not exert so intimate and genial an influence on nature, as many a god of the Greeks.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“The purifying, healing influence of literature, the dissipating of passions by knowledge and the written word, literature as the path to understanding, forgiveness and love, the redeeming might of the word, the literary spirit as the noblest manifestation of the spirit of man, the writer as perfected type, as saint.”
—Thomas Mann (18751955)
“We can trace almost all the disasters of English history to the influence of Wales.”
—Evelyn Waugh (19031966)