Works
Each year links to its corresponding " in literature" or " in poetry" article:
- 1925: Ossi di seppia ("Cuttlefish Bones"), first edition; second edition, 1928, with six new poems and an introduction by Alfredo Gargiulo; third edition, 1931, Lanciano: Carabba
- 1932: La casa dei doganieri e altre poesie, a chapbook of five poems published in association with the award of the Premio del Antico Fattore to Montale; Florence: Vallecchi
- 1939: Le occasioni ("The Occasions"), Turin: Einaudi
- 1943: Finisterre, a chapbook of poetry, smuggled into Switzerland by Gianfranco Contini; Lugano: the Collana di Lugano (June 24); second edition, 1945, Florence: Barbèra
- 1948: Quaderno di traduzioni, translations, Milan: Edizioni della Meridiana
- 1948: La fiera letteraria poetry criticism
- 1956: La bufera e altro ("The Storm and Other Things"), a first edition of 1,000 copies, Venice: Neri Pozza; second, larger edition published in 1957, Milan: Arnaldo Mondadore Editore
- 1956: Farfalla di Dinard, stories, a private edition
- 1962: Satura, poetry, published in a private edition, Verona: Oficina Bodoni
- 1962: Accordi e pastelli ("Agreements and Pastels"), Milan: Scheiwiller (May)
- 1966: Il colpevole
- 1966: Auto da fé: Cronache in due tempi, cultural criticism, Milan: Il Saggiatore
- 1966: Xenia, poems in memory of Mosca, first published in a private edition of 50
- 1969: Fuori di casa, collected travel writing
- 1971: Satura (1962–1970) (January)
- 1971: La poesia non esiste, prose; Milan: Scheiwiller (February)
- 1973: Diario del '71 e del '72, Milan: Arnoldo Mondadori Editore (a private edition of 100 copies was published in 1971)
- 1973: Trentadue variazioni, an edition of 250 copies, Milan: Giorgio Lucini
- 1977: Quaderno di quattro anni, Milan: Mondadori
- 1977: Tutte le poesie, Milan: Mondadori
- 1980: L'opera in versi, the Bettarini-Contini edition; published in 1981 as Altri verse e poesie disperse, publisher: Mondadori
- Translated in Montale's lifetime
- 1966: Ossi di seppia, Le ocassioni, and La bufera e altro, translated by Patrice Angelini into French; Paris: Gallimard
- 1978: The Storm & Other Poems, translated by Charles Wright into English (Oberlin College Press), ISBN 0-932440-01-0
- Posthumous
- 1981: Prime alla Scala, music criticism, edited by Gianfranca Lavezzi; Milan: Mondadori
- 1981: Lettere a Quasimodo, edited by Sebastiano Grasso; publisher: Bompiani
- 1983: Quaderno genovese, edited by Laura Barile; a journal from 1917, first published this year; Milan: Mondadori
- 1991: Tutte le poesie, edited by Giorgio Zampa. Jonathan Galassi calls this book the "most comprehensive edition of Montale's poems".
- 1996: Diario postumo: 66 poesie e altre, edited by Annalisa Cima; Milan: Mondadori
- 1996: Il secondo mestiere: Arte, musica, società and Il secondo mestierre: Prose 1929-1979, a two-volume edition including all of Montale's published writings; edited by Giorgio Zampa; Milan: Mondadori
- 1999: Collected Poems, trans. Jonathan Galassi (Carcanet) (Oxford-Weidenfeld Translation Prize)
- 2004: Selected Poems, trans. Jonathan Galassi, Charles Wright, & David Young (Oberlin College Press), ISBN 0-932440-98-3
Read more about this topic: Eugenio Montale
Famous quotes containing the word works:
“Again we mistook a little rocky islet seen through the drisk, with some taller bare trunks or stumps on it, for the steamer with its smoke-pipes, but as it had not changed its position after half an hour, we were undeceived. So much do the works of man resemble the works of nature. A moose might mistake a steamer for a floating isle, and not be scared till he heard its puffing or its whistle.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“Its an old trick now, God knows, but it works every time. At the very moment women start to expand their place in the world, scientific studies deliver compelling reasons for them to stay home.”
—Mary Kay Blakely (20th century)
“Most young black females learn to be suspicious and critical of feminist thinking long before they have any clear understanding of its theory and politics.... Without rigorously engaging feminist thought, they insist that racial separatism works best. This attitude is dangerous. It not only erases the reality of common female experience as a basis for academic study; it also constructs a framework in which differences cannot be examined comparatively.”
—bell hooks (b. c. 1955)