English Versions of The Nicene Creed in Current Use

The Nicene Creed, composed in part and adopted at the First Council of Nicaea (325) and revised with additions by the First Council of Constantinople (381), is a creed that summarizes the orthodox faith of the Christian Church and is used in the liturgy of most Christian Churches. This article endeavors to give the text and context of English-language translations.

Famous quotes containing the words english, versions, creed and/or current:

    But it was alway yet the trick of our English nation, if they
    have a good thing, to make it too common.
    William Shakespeare (1564–1616)

    The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny man’s ability to adapt to changing circumstances.
    Stephen Bayley (b. 1951)

    I’d rather be
    A Pagan suckled in a creed outworn;
    So might I, standing on this pleasant lea,
    Have glimpses that would make me less forlorn;
    Have sight of Proteus rising from the sea;
    Or hear old Triton blow his wreathed horn.
    William Wordsworth (1770–1850)

    The current flows fast and furious. It issues in a spate of words from the loudspeakers and the politicians. Every day they tell us that we are a free people fighting to defend freedom. That is the current that has whirled the young airman up into the sky and keeps him circulating there among the clouds. Down here, with a roof to cover us and a gasmask handy, it is our business to puncture gasbags and discover the seeds of truth.
    Virginia Woolf (1882–1941)