English Versions of The Nicene Creed in Current Use

The Nicene Creed, composed in part and adopted at the First Council of Nicaea (325) and revised with additions by the First Council of Constantinople (381), is a creed that summarizes the orthodox faith of the Christian Church and is used in the liturgy of most Christian Churches. This article endeavors to give the text and context of English-language translations.

Famous quotes containing the words english, versions, creed and/or current:

    Civilisation—a heap of rubble scavenged by scrawny English Lit. vultures.
    Malcolm Muggeridge (1903–1990)

    The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny man’s ability to adapt to changing circumstances.
    Stephen Bayley (b. 1951)

    Of course, Behaviorism “works.” So does torture. Give me a no- nonsense, down-to-earth behaviorist, a few drugs, and simple electrical appliances, and in six months I will have him reciting the Athanasian Creed in public.
    —W.H. (Wystan Hugh)

    I have come to believe ... that the stage may do more than teach, that much of our current moral instruction will not endure the test of being cast into a lifelike mold, and when presented in dramatic form will reveal itself as platitudinous and effete. That which may have sounded like righteous teaching when it was remote and wordy will be challenged afresh when it is obliged to simulate life itself.
    Jane Addams (1860–1935)