Cluedo - Worldwide Differences

Worldwide Differences

Besides some rule differences listed above, some versions label differently the names of characters, weapons, rooms and in some instances the actual game itself.

In Canada and the U.S., the game is known as Clue. It was retitled because the traditional British board game Ludo, on which the name is based, was less well known there than its American variant Parcheesi.

The North American versions of Clue also replace the character "Reverend Green" from the original Cluedo with "Mr. Green." This is the only region to continue to make such a change. Minor changes include "Miss Scarlett" with her name being spelt with one 't', the spanner being called a wrench, and the dagger renamed a knife. And until 2003, the lead piping was known as the lead pipe only in the North American edition.

In some international versions of the game (mostly the Spanish-language ones) the colours of some pieces are different, so as to correspond with the changes to each suspect's unique foreign name variations. In some cases, rooms and weapons are changed in addition to other regional variances.

In South America it is licensed and sold under several different names. In particular, it is notably marketed as "Detetive" in Brazil.

In Norway it was first released as Scotland Yard by Damm. It was later re-released as Cluedo, but the rules are the same.

Read more about this topic:  Cluedo

Famous quotes containing the word differences:

    No sooner had I glanced at this letter, than I concluded it to be that of which I was in search. To be sure, it was, to all appearance, radically different from the one of which the Prefect had read us so minute a description.... But, then, the radicalness of these differences ... these things ... were strongly corroborative of suspicion.
    Edgar Allan Poe (1809–1849)