Majority View
Mainstream and modern scholars have generally had a strong agreement that the New Testament was written in Greek and that an Aramaic source text was used for portions of the New Testament, especially the gospels. They acknowledge that many individual sayings of Jesus as found in the Gospels are translations from an Aramaic source normally referred to as Q, but hold that the Gospels' text in its current form was composed in Greek, and so were the other New Testament writings. Scholars of all stripes have had to acknowledge the presence of scattered, Aramaic expressions, transliterated and then translated.
An example of how mainstream scholars have dealt with Aramaic influences within an overall view of the Gospels' original Greek-language development may be found in Martin Hengel's recent synthesis of studies of the linguistic situation in Palestine during the time of Jesus and the Gospels:
Since non-literary, simple Greek knowledge or competency in multiple languages was relatively widespread in Jewish Palestine including Galilee, and a Greek-speaking community had already developed in Jerusalem shortly after Easter, one can assume that this linguistic transformation began very early. ... issionaries, above all 'Hellenists' driven out of Jerusalem, soon preached their message in the Greek language. We find them in Damascus as early as 32 or 33. A certain percentage of Jesus' earliest followers were presumably bilingual and could therefore report, at least in simple Greek, what had been heard and seen. This probably applies to Cephas/Peter, Andrew, Philip or John. Mark, too, who was better educated in Jerusalem than the Galilean fishermen, belonged to this milieu. The great number of phonetically correct Aramaisms and his knowledge of the conditions in Jewish Palestine compel us to assume a Palestinian Jewish-Christian author. Also, the author's Aramaic native language is still discernible in the Marcan style.
Read more about this topic: Aramaic New Testament
Famous quotes containing the words majority and/or view:
“Coming out, all the way out, is offered more and more as the political solution to our oppression. The argument goes that, if people could see just how many of us there are, some in very important places, the negative stereotype would vanish overnight. ...It is far more realistic to suppose that, if the tenth of the population that is gay became visible tomorrow, the panic of the majority of people would inspire repressive legislation of a sort that would shock even the pessimists among us.”
—Jane Rule (b. 1931)
“Radical historians now the tell the story of Thanksgiving from the point of view of the turkey.”
—Mason Cooley (b. 1927)