Yona Wallach - Books in Translation

Books in Translation

  • Selected Poems, English: New York, Sheep Meadow, 1997
  • Individual poems have been published in: Arabic, Chinese, Czech, Dutch, English, Estonian, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Romanian, Russian, Serbo-Croatian, Spanish, Vietnamese, and Yiddish.

Read more about this topic:  Yona Wallach

Famous quotes containing the words books in, books and/or translation:

    I do not hesitate to read ... all good books in translations. What is really best in any book is translatable—any real insight or broad human sentiment.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    The cohort that made up the population boom is now grown up; many are in fact middle- aged. They are one reason for the enormous current interest in such topics as child rearing and families. The articulate and highly educated children of the baby boom form a huge, literate market for books on various issues in parenting and child rearing, and, as time goes on, adult development, divorce, midlife crisis, old age, and of course, death.
    Joseph Featherstone (20th century)

    To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
    Paul Goodman (1911–1972)