Yawning Heights - Explanation of Title

Explanation of Title

The title of the book is a pun on a cliche of Soviet ideological propaganda, describing communism as the "Shining heights". The words "yawning" and "shining" in Russian are identical, except for the first letter: a Z in the case of "yawning", and an S in the case of "shining".

The "yawning" in the generally accepted translation of the Russian title does not refer to a "yawn" but rather to its meaning as in "yawning abyss". To capture the paradoxical nature of the Russian title, perhaps an apter translation would have been "abysmal heights" (the primary meaning of abysmal derives from abyss).

Read more about this topic:  Yawning Heights

Famous quotes containing the words explanation of, explanation and/or title:

    How strange a scene is this in which we are such shifting figures, pictures, shadows. The mystery of our existence—I have no faith in any attempted explanation of it. It is all a dark, unfathomed profound.
    Rutherford Birchard Hayes (1822–1893)

    Auden, MacNeice, Day Lewis, I have read them all,
    Hoping against hope to hear the authentic call . . .
    And know the explanation I must pass is this
    MYou cannot light a match on a crumbling wall.
    Hugh MacDiarmid (1892–1978)

    To revolutionize, at one effort, the universal world of human thought, human opinion, and human sentiment.... All that he has to do is to write and publish a very little book. Its title should be simple—a few plain words—”My Heart Laid Bare.” But—this little book must be true to its title.
    Edgar Allan Poe (1809–1849)