Yat - Bulgarian

Bulgarian

See also: Dialects of Bulgarian

In Bulgarian, the different reflexes of the yat form the so-called yat border (ятова граница), running approximately from Nikopol on the Danube to Solun (Thessaloniki) on the Aegean Sea. The yat border is the most important Bulgarian isogloss. West of that isogloss, old yat is always realized as /ɛ/ (a continuation of the Ekavian Serbian dialects). East of it, the reflexes of yat prototypically alternate between /ja/ or /ʲa/ (in stressed syllables when not followed by a front vowel) and /ɛ/ (in all other cases). After World War II, Literary Bulgarian was based on the pronunciation of the eastern dialects. Some examples of the alternation in the standard language follow:

  • mlyako (milk) → mlekar (milkman); mlechen (milky), etc.
  • syadam (sit) → sedalka (seat); sedalishte (seat, e.g. of government), etc.
  • svyat (world) → svetoven (worldly); svetski (secular), etc.

From the liberation of Bulgaria until 1945, the standard Bulgarian orthography did not reflect this alternation and used the Cyrillic letter yat for both "ya" and "e" in alternating roots. This was regarded as a way to maintain unity between Eastern and Western Bulgarians, as much of what was then seen as Western Bulgarian dialects was under foreign control. In 1947 the letter was removed from the Bulgarian alphabet and the spelling was changed to conform to the Eastern pronunciation.

Read more about this topic:  Yat

Famous quotes containing the word bulgarian:

    In the end we beat them with Levi 501 jeans. Seventy-two years of Communist indoctrination and propaganda was drowned out by a three-ounce Sony Walkman. A huge totalitarian system ... has been brought to its knees because nobody wants to wear Bulgarian shoes.... Now they’re lunch, and we’re number one on the planet.
    —P.J. (Patrick Jake)

    Americans are rather like bad Bulgarian wine: they don’t travel well.
    Bernard Falk (1943–1990)