Yang Ti-liang - Translated Works

Translated Works

As a renowned translator, Yang has translated numbers of famous Chinese classics into English, they include:

  • General Yue Fei, 1995 (《說岳全傳》)
  • The Peach Blossom Fan, 1998 (《桃花扇》)
  • Officialdom Unmasked, 2001 (《官場現形記》)

Read more about this topic:  Yang Ti-liang

Famous quotes containing the words translated and/or works:

    But love must be aggressively translated into simple justice.
    Jimmy Carter (James Earl Carter, Jr.)

    The works of women are symbolical.
    We sew, sew, prick our fingers, dull our sight,
    Producing what? A pair of slippers, sir,
    To put on when you’re weary or a stool
    To stumble over and vex you ... “curse that stool!”
    Or else at best, a cushion, where you lean
    And sleep, and dream of something we are not,
    But would be for your sake. Alas, alas!
    This hurts most, this ... that, after all, we are paid
    The worth of our work, perhaps.
    Elizabeth Barrett Browning (1806–1861)