Yang Ti-liang - Translated Works

Translated Works

As a renowned translator, Yang has translated numbers of famous Chinese classics into English, they include:

  • General Yue Fei, 1995 (《說岳全傳》)
  • The Peach Blossom Fan, 1998 (《桃花扇》)
  • Officialdom Unmasked, 2001 (《官場現形記》)

Read more about this topic:  Yang Ti-liang

Famous quotes containing the words translated and/or works:

    A written word is the choicest of relics. It is something at once more intimate with us and more universal than any other work of art. It is the work of art nearest to life itself. It may be translated into every language, and not only be read but actually breathed from all human lips;Mnot be represented on canvas or in marble only, but be carved out of the breath of life itself. The symbol of an ancient man’s thought becomes a modern man’s speech.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    Most works of art, like most wines, ought to be consumed in the district of their fabrication.
    Rebecca West (1892–1983)