Yahoel - Manuscript Tradition

Manuscript Tradition

The text of the Apocalypse of Abraham has been preserved only in Slavonic; it occurs in the Tolkovaja Paleja (or Explanatory Paleja, a Medieval compendium of various Old Testament texts and comments that also preserved the Ladder of Jacob). The original language of this text was almost surely Hebrew: it was translated into Slavonic either directly from Hebrew or from a lost intermediate Greek translation. The whole text survives in six manuscripts usually gathered in two families: the main manuscript of the first family is referred to as S edited by Tixonravov in 1863, while the main manuscripts of the other family, which preserve the text integrated in other material of the Tolkovaja Paleja, are referred to as A, B and K. The first English translation appeared in 1898 in the LDS magazine Improvement Era, and another notable English translation was produced by G.H. Box and J.I. Landsman some twenty years later.

Read more about this topic:  Yahoel

Famous quotes containing the words manuscript and/or tradition:

    It is not as easy to emigrate with steel mills as it is with the manuscript of a novel.
    Golo Mann (b. 1909)

    To value the tradition of, and the discipline required for, the craft of fiction seems today pointless. The real Arcadia is a lonely, mountainous plateau, overbouldered and strewn with the skulls of sheep slain for vellum and old bitten pinions that tried to be quills. It’s forty rough miles by mule from Athens, a city where there’s a fair, a movie house, cotton candy.
    Alexander Theroux (b. 1940)