Woe From Wit - Language

Language

The play belongs to the classical school of comedy, with principal antecedents in Molière. Like Denis Fonvizin before him and like the founders of the Russian realistic tradition after him, Griboyedov lays far greater stress on the characters and their dialogue than on his plot. The comedy is loosely constructed, but in the dialogue and in the character drawing Griboyedov is supreme and unique.

The dialogue is in rhymed verse, in iambic lines of variable length, a meter that was introduced into Russia by the fabulists as the equivalent of La Fontaine's vers libre and that had reached a high degree of perfection in the hands of Ivan Krylov. Griboyedov's dialogue is a continuous tour de force. It always attempts and achieves the impossible: the squeezing of everyday conversation into a rebellious metrical form .

Griboyedov seemed to multiply his difficulties on purpose. He was, for instance, alone in his age to use unexpected, sonorous, punning rhymes. There is just enough toughness and angularity in his verse to constantly remind the reader of the pains undergone and the difficulties triumphantly overcome by the poet. Despite the fetters of the metrical form, Griboyedov's dialogue has the natural rhythm of conversation and is more easily colloquial than any prose. It is full of wit, variety, and character, and is a veritable store book of the best spoken Russian of a period. Almost every other line of the comedy has become part of the language, and proverbs from Griboyedov are as numerous as proverbs from Krylov. For epigram, repartee, terse and concise wit, Griboyedov has no rivals in Russian .

Read more about this topic:  Woe From Wit

Famous quotes containing the word language:

    UG [universal grammar] may be regarded as a characterization of the genetically determined language faculty. One may think of this faculty as a ‘language acquisition device,’ an innate component of the human mind that yields a particular language through interaction with present experience, a device that converts experience into a system of knowledge attained: knowledge of one or another language.
    Noam Chomsky (b. 1928)

    If when a businessman speaks of minority employment, or air pollution, or poverty, he speaks in the language of a certified public accountant analyzing a corporate balance sheet, who is to know that he understands the human problems behind the statistical ones? If the businessman would stop talking like a computer printout or a page from the corporate annual report, other people would stop thinking he had a cash register for a heart. It is as simple as that—but that isn’t simple.
    Louis B. Lundborg (1906–1981)

    It is not the language of painters but the language of nature which one should listen to.... The feeling for the things themselves, for reality, is more important than the feeling for pictures.
    Vincent Van Gogh (1853–1890)