Wilma Flintstone - Maiden Name Controversy: Pebble or Slaghoople?

Maiden Name Controversy: Pebble or Slaghoople?

Wilma's maiden name is the subject of a continuity error. Several early episodes in the original series clearly stated Wilma's maiden name was "Pebble." In the second season episode "The Entertainer" (P-44), Wilma's old friend Greta Gravel remembers her as "Wilma Pebble". In season three episode "Dial S for Suspicion" (P-74), one of Wilma's old boyfriends, Rodney Whetstone, calls her "Wilma Pebble."

However, later episodes and spin-offs firmly state her maiden name is indeed "Slaghoople," based upon the name of Wilma's mother in the original series, Pearl Slaghoople. Flintstones' writer Earl Kress explained the discrepancy as such: "Unfortunately, it's just as simple as (Hanna-Barbera) not caring about the continuity."

In the first live-action Flintstones movie, when Wilma is leaving Fred to live with her mother, Fred shouts: Come back here, Wilma Slaghoople!

Read more about this topic:  Wilma Flintstone

Famous quotes containing the words maiden and/or pebble:

    Here’s to the maiden of bashful fifteen;
    Here’s to the widow of fifty;
    Here’s to the flaunting extravagant queen;
    And here’s to the housewife that’s thrifty.
    Let the toast pass,—
    Drink to the lass,
    I’ll warrant she’ll prove an excuse for the glass.
    Richard Brinsley Sheridan (1751–1816)

    What was that whiteness?
    Truth? A pebble of quartz? For once, then, something.
    Robert Frost (1874–1963)