Werewolf - Etymology

Etymology

The word werewolf is thought to derive from Old English wer (or were)— pronounced variously as /ˈwɛər-/, /ˈwɪər-/, or /ˈwɜr-/ and wulf. The first part, wer, translates as "man" (in the specific sense of male human, not the race of humanity generally). It has cognates in several other Germanic languages including Gothic wair, Old High German wer, and Old Norse verr, as well as in other Indo-European languages, such as Sanskrit 'vira', Latin vir, Irish fear, Lithuanian vyras, and Welsh gŵr, which have the same meaning. The second half, wulf, is the ancestor of modern English "wolf"; in some cases it also had the general meaning "beast".

An alternative etymology derives the first part from Old English weri (to wear); the full form in this case would be glossed as wearer of wolf skin. Related to this interpretation is Old Norse úlfhéðnar, which denoted lupine equivalents of the berserker, said to wear a wolfskin (in contrast to the berserker's bearskin) in battle.

Yet other sources derive the word from warg-wolf, where warg (or later werg and wero) is cognate with Old Norse vargr, meaning "rogue", "outlaw" or, euphemistically, "wolf". A Vargulf was the kind of wolf that slaughtered many members of a flock or herd but ate little of the kill. This was a serious problem for herders, who had to somehow destroy the rogue wolf before it destroyed the entire flock or herd. The term Warg was used in Old English for this kind of wolf. Possibly related is the fact that, in Norse society, an outlaw (who could be murdered with no legal repercussions and was forbidden to receive aid) was typically called vargr.

Read more about this topic:  Werewolf

Famous quotes containing the word etymology:

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)