Sounds
The basic sounds of the Warsaw dialect were those of the Polish language, with several notable differences. See Polish language for comparison.
The most important differences between the literary Polish language and the Warsaw dialect are the following:
| Difference | Sound affected (IPA) | Polish example | Warsaw dialect | English translation | Remarks | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vowels | |||||||||||||
| disappearance of the nasal vowels, especially in word-final syllables | , | ||||||||||||
| palatalisation of velar consonants before and, especially in ending syllable | , | rękę ( or | rękie | hand or palm (Accusative) | |||||||||
| replacement of the vowel cluster by or | , | zawoalowany | zawualowany | veiled | |||||||||
| replacement of the vowel with or | kochany |
kochany ( or ) |
beloved | ||||||||||
Read more about this topic: Warsaw Dialect
Famous quotes containing the word sounds:
“The comedy of hollow sounds derives
From truth and not from satire on our lives.”
—Wallace Stevens (18791955)
“Love is the hardest thing in the world to write about. So simple. Youve got to catch it through details, like the early morning sunlight hitting the gray tin of the rain spout in front of her house. The ringing of a telephone that sounds like Beethovens Pastoral. A letter scribbled on her office stationery that you carry around in your pocket because it smells of all the lilacs in Ohio.”
—Billy Wilder (b. 1906)
“The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence.”
—Paul Simon (b. 1941)