Works Available in English Translation
- The 13½ Lives of Captain Bluebear, 2000 (UK) / 2005 (US)
- A Wild Ride Through the Night, 2004
- Rumo & His Miraculous Adventures : a novel in two books, 2004
- The City of Dreaming Books, 2006. ISBN 0-436-20609-9
- The Alchemaster’s Apprentice, 2009 (English Edn). 978-1-846-55222-9
- The Labyrinth of Dreaming Books, 2012 (English Edn)
Read more about this topic: Walter Moers
Famous quotes containing the words works, english and/or translation:
“I shall not bring an automobile with me. These inventions infest France almost as much as Bloomer cycling costumes, but they make a horrid racket, and are particularly objectionable. So are the Bloomers. Nothing more abominable has ever been invented. Perhaps the automobile tricycles may succeed better, but I abjure all these works of the devil.”
—Henry Brooks Adams (18381918)
“You might sooner get lightning out of incense smoke than true action or passion out of your modern English religion.”
—John Ruskin (18191900)
“To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of ones own style and creatively adjust this to ones author.”
—Paul Goodman (19111972)