English Translations
During the Renaissance, the first (incomplete) translation of "Jerusalem Delivered" was brought out by Thomas Carew (1594). A complete version by Edward Fairfax appeared under the title "Godfrey of Bouillon" in 1600. John Hoole's version in heroic couplets followed in 1772, and Jeremiah Holmes Wiffen's (in Spenserian stanzas) in 1821. There were several twentieth century versions, including by Anthony Esolen (2000) and by Max Wickert, published as "The Liberation of Jerusalem" by Oxford University Press (2009). "Aminta", some of the "Dialogues", "Torrismondo" and some of the late religious works have also been issued in English.
Read more about this topic: Torquato Tasso
Famous quotes containing the words english and/or translations:
“I dont wish to give offense when I suggest that this country should select a king, or even a queen, rather than a president. One isnt that quick to shoot a king or a queenthe majesty of royalty, you see.”
—David Webb Peoples, screenwriter. English Bob (Richard Harris)
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.