The Reader

The Reader (Der Vorleser) is a novel by German law professor and judge Bernhard Schlink, published in Germany in 1995 and in the United States in 1997. The story is a parable, dealing with the difficulties post-war German generations have had comprehending the Holocaust; Ruth Franklin writes that it was aimed specifically at the generation Berthold Brecht called the Nachgeborenen, those who came after. Like other novels in the genre of Vergangenheitsbewältigung, the struggle to come to terms with the past, The Reader explores how the post-war generations should approach the generation that took part in, or witnessed, the atrocities. These are the questions at the heart of Holocaust literature in the late 20th and early 21st century, as the victims and witnesses die and living memory fades.

Schlink's book was well received in his native country and elsewhere, winning several awards. Der Spiegel wrote that it was one of the greatest triumphs of German literature since Günter Grass's The Tin Drum. It sold 500,000 copies in Germany and was listed 14th of the 100 favorite books of German readers in a television poll in 2007. It won the German Hans Fallada Prize in 1998, and became the first German book to top The New York Times bestselling books list. It has been translated into 37 languages and has been included in the curricula of college-level courses in Holocaust literature and German language and German literature. A 2008 film adaptation directed by Stephen Daldry was nominated for five Academy Awards, Kate Winslet winning for her portrayal of Hanna Schmitz.

Read more about The Reader:  Reception, Film Adaptation

Famous quotes containing the words The Reader and/or reader:

    The New Testament is remarkable for its pure morality; the best of the Hindoo Scripture, for its pure intellectuality. The reader is nowhere raised into and sustained in a higher, purer, or rarer region of thought than in the Bhagvat-Geeta.... It is unquestionably one of the noblest and most sacred scriptures which have come down to us.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    The power of a text is different when it is read from when it is copied out.... Only the copied text thus commands the soul of him who is occupied with it, whereas the mere reader never discovers the new aspects of his inner self that are opened by the text, that road cut through the interior jungle forever closing behind it: because the reader follows the movement of his mind in the free flight of day-dreaming, whereas the copier submits it to command.
    Walter Benjamin (1892–1940)