The Pillow Book

The Pillow Book (枕草子, Makura no Sōshi?) is a book of observations and musings recorded by Sei Shōnagon during her time as court lady to Empress Consort Teishi (定子) during the 990s and early 11th century in Heian Japan. The book was completed in the year 1002.

In it she included lists of all kinds, personal thoughts, interesting events in court, poetry and some opinions on her contemporaries. While it is mostly a personal work, Shōnagon's writing and poetic skill makes it interesting as a work of literature, and it is valuable as a historical document. Part of it was revealed to the Court by accident during Shōnagon's life. The book was first translated into English in 1889 by T. Purcell and W. G. Aston. Other notable English translations were by Arthur Waley in 1928, Ivan Morris in 1967, and Meredith McKinney in 2006. The Dog Pillow is an Edo period parody.

Read more about The Pillow BookOther Pillow Books

Famous quotes containing the word pillow:

    With the half of a broken hope for a pillow at night
    That somehow the right is the right
    And the smooth shall bloom from the rough:
    Lord, if that were enough?
    Robert Louis Stevenson (1850–1894)