Print Editions of El Periquillo in Spanish and English
- The most widely available edition in Spanish of El Periquillo Sarniento, edited and annotated by Jefferson Rea Spell, is published in Mexico by Editorial Porrúa (many editions since 1949).
- An excellent new edition, edited and annotated by Carmen Ruiz Barrionuevo, was published in Madrid by Ediciones Cátedra in 1997, but has since gone out of print.
- A partial translation of El Periquillo Sarniento into English was published in 1942 by Doubleday under the title The Itching Parrot.
- A new and unabridged English translation, The Mangy Parrot (2004), is published by Hackett Publishing Company. ISBN 0-87720-735-8
- An abridgment of the Hackett translation is published under the title The Mangy Parrot, Abridged (2005). ISBN 0-87220-670-X
Read more about this topic: The Mangy Parrot
Famous quotes containing the words print, editions, spanish and/or english:
“It is speckled with grime as if
Small print overspread it,
The news of a day Ive forgotten
If I ever read it.”
—Robert Frost (18741963)
“The next Augustan age will dawn on the other side of the Atlantic. There will, perhaps, be a Thucydides at Boston, a Xenophon at New York, and, in time, a Virgil at Mexico, and a Newton at Peru. At last, some curious traveller from Lima will visit England and give a description of the ruins of St. Pauls, like the editions of Balbec and Palmyra.”
—Horace Walpole (17171797)
“They are a curious mixture of Spanish tradition, American imitation, and insular limitation. This explains why they never catch on to themselves.”
—Helen Lawrenson (19041982)
“Bourbons the only drink. You can take all that champagne stuff and pour it down the English Channel. Well, why wait 80 years before you can drink the stuff? Great vineyards, huge barrels aging forever, poor little old monks running around testing it, just so some woman in Tulsa, Oklahoma can say it tickles her nose.”
—John Michael Hayes (b.1919)