The Magic Roundabout (film) - American Edit

American Edit

In 2006, the film was released in the US as "Doogal" and was produced by The Weinstein Company. In the North American version of the film, where audiences are unfamiliar with the series, the majority of original British voices have been dubbed over by celebrities more familiar to the American public, such as Jon Stewart, Whoopi Goldburg, Bill Hader and Chevy Chase. Only two original voices remained - those of Kylie Minogue and Ian McKellen. The US version also featured narration by Judi Dench, so audiences can get caught up with with characters and events in the film, and also Butch Hartman wrote a new storyline made to accommodate multiple pop culture references (mostly references to Lord of the Rings) and flatulence jokes (neither of which were present in the original release).

Read more about this topic:  The Magic Roundabout (film)

Famous quotes containing the words american and/or edit:

    The quality of American life is an insult to the possibilities of human growth ... the pollution of American space, with gadgetry and cars and TV and box architecture, brutalizes the senses, making gray neurotics of most of us, and perverse spiritual athletes and strident self-transcenders of the best of us.
    Susan Sontag (b. 1933)

    To a philosopher all news, as it is called, is gossip, and they who edit it and read it are old women over their tea.
    Henry David Thoreau (1817–1862)