The Borrible Trilogy in Translation
The Borrible Trilogy is, as of 24 July 2006, in print in English in both the United States and the United Kingdom:
- In the UK: The Borrible Trilogy. London: Tor, 2003. ISBN 0-330-49085-0.
- In the USA:
- The Borribles. New York: Tor, 2005. ISBN 0-7653-5005-X.
- The Borribles Go For Broke. New York: Tor, 2005. ISBN 0-7653-5006-8.
- The Borribles: Across the Dark Metropolis. New York: Tor, 2005. ISBN 0-7653-5007-6.
The Borrible Trilogy is also in print in the following languages:
- German:
- Die Borribles Auf zur Großen Rumbeljagd (translation of Book 1). Trans. Joachim Kalka. ???: Hobbit, 1996. ISBN 3-608-87511-5
- Die Borribles Im Labyrinth der Wendels (translation of Book 2). Trans. Joachim Kalka. ???: Hobbit, 1996. ISBN 3-608-87512-3
- Die Borribles Die Schleppnetzfahndung (translation of Book 3). Trans. Joachim Kalka. ???: Hobbit, 1996. ISBN 3-608-87513-1
- French:
- Les Zorribles (translation of Book 1). Trans. Alain Robert. Nantes: Librairie l'Atalante, 1994. ISBN 2-905158-87-5
- Gare Aux Zorribles (translation of Book 2). Trans. Alain Robert. Nantes: Librairie l'Atalante, 1995. ISBN 2-84172-004-7
- Les Zorribles Dans La Nuit (translation of Book 3). Trans. Alain Robert. Nantes: Librairie l'Atalante, 1996. ISBN 2-84172-023-3
- Italian
- I Borrible: Attacco a Rumbledonia (translation of Book 1). Trans. Annalisa Di Liddo. Roma: Fanucci, 2006. ISBN 88-347-1172-6.
- I Borrible: Alla riscossa (translation of Book 2). Trans. Annalisa Di Liddo. Roma: Fanucci, 2006. ISBN 88-347-1231-5.
- Japanese
The Borrible Trilogy has been in print in the following languages, but is currently out of print:
- Spanish
- Los Borribles (translation of Book 1). Trans. Joaquín Vidal. ???: Fontanella, 1984. ISBN 84-244-0527-7.
- Swedish
- Borriblarna och stora rumlarjakten (translation of Book 1). Trans. Sven Christer Swahn. Stockholm: Liber Förlag, 1983. ISBN 91-38-90273-7
- Borriblarna flyr för livet (translation of Book 2). Trans. Sven Christer Swahn. Stockholm: Liber Förlag, 1983. ISBN 91-38-90274-5
- Danish
- Boriblerne slår igen (translation of Book 1). Trans. Jørn E. Albert. Copenhagen: Forum, 1982. ISBN 87-553-1110-5
Read more about this topic: The Borrible Trilogy
Famous quotes containing the word translation:
“...it is better to marry than to be aflame with passion.”
—Bible: New Testament, 1 Corinthians 7:9.
King James translation reads, It is better to marry than to burn.