The Ant and The Aardvark - German Version

German Version

In German-dubbed versions of the cartoon, the protagonists no longer imitate well-known actors. The male aardvark is transformed into a female anteater named Elise (Eliza). Charlie (voiced by Fred Maire) remains male, but is no longer a Dean Martin parody. Elise is voiced by Marianne Wischmann, a renowned German voice actress.

The German-dubbed versions of The Ant and the Aardvark series have gained a huge fan community over the decades, mainly because of Wischmann's dry and matter-of-fact delivery of Elise's punch lines, as well as the distinctive vacuum cleaner sound Elise makes with the nose. Thus, the cartoons are commonly known under the title Die blaue Elise (Blue Eliza), leaving out the mentioning of Charlie the ant completely.

Read more about this topic:  The Ant And The Aardvark

Famous quotes containing the words german and/or version:

    She had exactly the German way: whatever was in her mind to be delivered, whether a mere remark, or a sermon, or a cyclopedia, or the history of a war, she would get it into a single sentence or die. Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of the Atlantic with his verb in his mouth.
    Mark Twain [Samuel Langhorne Clemens] (1835–1910)

    If the only new thing we have to offer is an improved version of the past, then today can only be inferior to yesterday. Hypnotised by images of the past, we risk losing all capacity for creative change.
    Robert Hewison (b. 1943)