Tahitian Language - Alphabet

Alphabet

Tahitian features a very small number of phonemes, as further evidence of its linguistic heritage: five vowels and nine consonants, not counting the lengthened vowels and diphthongs.

letter name pronunciation notes
IPA English
approximation
a ’ā /a/, /ɑː/ a: butter, ā: father
e ’ē /e/, /eː/ e: late, ē: same but longer
f /f/ friend becomes bilabial after o and u
h /h/ house becomes (as in English shoe) after i and before o or u
i ’ī /i/, /iː/ as in machine may become diphthong ai in some words like rahi
m /m/ mouse
n /n/ nap
o ’ō /ɔ/, /oː/ o: nought, ō: go
p /p/ sponge (not aspirated)
r /r/ - alveolar trill
t /t/ stand (not aspirated)
u ’ū /u/, /uː/ u: foot, ū: moo strong lip rounding
v /v/ vine becomes bilabial after o and u
’eta /ʔ/ uh-oh glottal stop beginning each syllable

The glottal stop or ’eta is a genuine consonant. (People unfamiliar with Tahitian might mistake it for a punctuation mark.) This is typical of Polynesian languages (compare to the Hawai'ian ʻokina and others). However, in Tahitian the glottal stops are seldom written in practice, and if they are, often as a straight apostrophe ', instead of the curly apostrophe. Alphabetical word ordering in dictionaries ignores the existence of glottals. Admittedly, the Tahitian glottal is normally weak, except in a few words like i’a (fish), and easily missed by the untrained ear of the non-native speaker.

Tahitian makes a phonemic distinction between long and short vowels; long vowels are marked with macron or tārava.

For example, pāto, meaning "to pick, to pluck" and pato, "to break out", are distinguished solely by their vowel length. However, macrons are seldom written.

Finally there is a toro ’a’ï, a trema put on the i, but only used in ïa when used as a reflexive pronoun. It does not indicate a different pronunciation.

Although the use of ’eta and tārava is equal to the usage of such symbols in other Polynesian languages, it is promoted by l'Académie Tahitienne and adopted by the territorial government. There are at least a dozen other ways of applying accents. Some methods are historical and no longer used. This can make usage unclear. See list. At this moment l'Académie Tahitienne seems to have not made a final decision yet whether the `eta should appear as a small normal curly comma (’) or a small inverted curly comma (‘). Compare 'okina.

Further, Tahitian syllables are entirely open, as is usual in Polynesian languages. In its morphology, Tahitian relies on the use of "helper words" (such as prepositions, articles, and particles) to encode grammatical relationships, rather than on inflection, as would be typical of European languages. It is practically an isolating language, except when it comes to the personal pronouns, which have separate forms for singular, plural and dual numbers.

Today, macronized vowels and 'eta are also available for mobile devices like smartphones and tablets. People can download and install mobile applications to realize the macron on vowels as well as the 'eta.

Read more about this topic:  Tahitian Language

Famous quotes containing the word alphabet:

    Roger Thornhill: You’re police, aren’t you. Or is it FBI?
    Professor: FBI, CIA, O–I—we’re all in the same alphabet soup.
    Ernest Lehman (b.1920)

    I believe the alphabet is no longer considered an essential piece of equipment for traveling through life. In my day it was the keystone to knowledge. You learned the alphabet as you learned to count to ten, as you learned “Now I lay me” and the Lord’s Prayer and your father’s and mother’s name and address and telephone number, all in case you were lost.
    Eudora Welty (b. 1909)

    I wonder, Mr. Bone man, what you’re thinking
    of your fury now, gone sour as a sinking whale,
    crawling up the alphabet on her own bones.
    Anne Sexton (1928–1974)