Swedish Heraldry - Terminology

Terminology

In English, achievements of arms are usually described (blazoned) in a specialized jargon that uses derivatives of French terms. In Swedish, however, achievements of arms are described in relatively plain language, using only Swedish terms and tending to avoid specialized jargon. Examples include the use of Swedish blå and grön for blue and green, as compared to the French-derived azure and vert used in English blazon. Rather than argent, the Swedish words silver or vit (white) are used, and white, while rare, may be a different color than silver. Purpur (purple) is used in the lining of royal crowns and in the mantling of the greater national coat of arms, but is never used as a tincture on the shield. Ermine likewise appears in the lining of the mantling over the greater national coat of arms, but is otherwise virtually unknown in Swedish heraldry.c Vair is also rare in Scandinavian heraldry, and other furs are unknown.d

Tinctures Metals Paints or Colours Furs
Escutcheons
English Or Argent Azure Gules Vert Purpure Sable Ermine Vair
Swedish Guld (gul) Silver (vit) Blå Röd Grön Purpur Svart Hermelin Gråverk
Ordinaries
English Pale Fess Bend Bend sinister Cross Saltire Chevron Bordure
Swedish Stolpe Bjälke Balk Ginbalk Kors Andreaskors Sparre Bård
Division of the field
English Party per fess Party per pale Party per bend sinister Quarterly Quarterly with an inescutcheon
Swedish Delad Kluven Ginstyckad Kvadrerad Kvadrerad med hjärtsköld

Read more about this topic:  Swedish Heraldry