Subh Sukh Chain - History

History

During the Indian independence movement, the song Vande Mataram was frequently sung at protest meetings. At the proclamation of the Provisional Government of Free India in Singapore in October 1943, Vande Mataram was sung by the crowd. Muslims were, however, not comfortable with the expressly Hindu metaphors used in the song, and disliked the anti-Muslim tenor of the book, Anandamath, in which it had been first published. The leaders of the INA in Singapore were aware of this problem, and hoped that Subhas Chandra Bose, the head of the INA and the Provisional Government, would settle it. Lakshmi Sahgal, an active INA member, favoured the selection of Jana Gana Mana, which was composed by Rabindranath Tagore and had been sung at sessions of the Indian National Congress. She arranged to have it sung at a women's meeting attended by Bose. Bose was taken by the song, which he thought was truly nationally representative. He did not, however, like the fact that the song was in Sanskritized Bengali and commissioned a free translation in Hindustani.

The translation, Subh Sukh Chain, was written by Capt. Abid Ali, and its score composed by Ram Singh Thakur. It took Vande Mataram's place as the official national anthem of the Provisional Government, and was sung at all meetings, including at the final assembly before Bose's departure. It is sometimes considered a Hindi version of the national anthem of India, Jana Gana Mana, though its meaning varies from the latter and it is therefore not a true translation.

On 24 Jan 1950, the then President of India Dr. Rajendra Prasad announced the final decision that Jana Gana Mana would be the national anthem of India, a choice determined by Netaji Subhash Chandra Bose on 2 November 1941 and played as the national anthem of free India first time on 11 September 1942 at Hamburg.

Read more about this topic:  Subh Sukh Chain

Famous quotes containing the word history:

    the future is simply nothing at all. Nothing has happened to the present by becoming past except that fresh slices of existence have been added to the total history of the world. The past is thus as real as the present.
    Charlie Dunbar Broad (1887–1971)

    It may be well to remember that the highest level of moral aspiration recorded in history was reached by a few ancient Jews—Micah, Isaiah, and the rest—who took no count whatever of what might not happen to them after death. It is not obvious to me why the same point should not by and by be reached by the Gentiles.
    Thomas Henry Huxley (1825–95)

    Regarding History as the slaughter-bench at which the happiness of peoples, the wisdom of States, and the virtue of individuals have been victimized—the question involuntarily arises—to what principle, to what final aim these enormous sacrifices have been offered.
    Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770–1831)