Soft Serve - Terminology

Terminology

  • American Ice cream (גלידה אמריקאית glida america'it) is the term used for soft-serve in Israel.
  • Creemee: A term popular in New England. Colloquially accepted to have originated in Vermont, where - traditionally - the ice cream has a much creamier consistency than the common soft serve due to higher butterfat content.
  • Soft ice cream (Chinese: 软冰淇淋; pinyin: ruǎn bīngqílín) is the term used for soft-serve in mainland China. (Chinese: 軟雪糕; Jyutping: jyun5 syut8 gou1) & (Chinese: 霜淇淋) are the Chinese terms used in Hong Kong and Taiwan respectively.
  • Softcream (ソフトクリーム, sofutokuriimu?) is used to describe an analogous product in Japan, that can be either savory or sweet, with uniquely Asian flavors such as powdered tea, wasabi, sesame, ume or plum, rose, kabocha or Japanese pumpkin, peach, and grape, among others.
  • Soft ice (Softis (Norway) Softijs (the Netherlands and Flanders) Softeis (Germany)) is the term used for soft-serve in Norway, Germany, Denmark, The Netherlands, Belgium and several other places in Europe.
  • Softee or Softie is the term used for soft-serve in India.
  • Italian ice cream (glace italienne (France), sorvete italiano (Brazil), lody włoskie (Poland)) is the term used in France, Brazil and Poland.
  • Soft icecream (Mjukglass) is the term used for soft-serve in Sweden.
  • Machine Icecream (Helado de Maquina (Dominican Republic), Inghetata la dozator (Romania)) is the term used for soft-serve in the Dominican Republic and Romania.
  • Semi-Frozen (Semi-Frio) is the term used in Portugal.

Read more about this topic:  Soft Serve