Scanian Dialects - Status

Status

Scanian is considered a separate language mainly from a historical or cultural point of view and is not regarded as a separate language by the Swedish government. The boundaries established in traditional Swedish dialectology as a delimiter for the South-Swedish dialect area (Sydsvenska mål in Swedish) are approximately the same, and also include within its classification most of the historical Skåneland region, but with the exception of Bornholm and with the addition of the old border region in southern Småland.

Scanian was in the 15th edition of the Ethnologue (2005) classified as a regional language by SIL International, but before the latest update (2009), the Swedish representative to ISO/TC 37, the technical committee overseeing ISO 639, required that Scanian be removed from the ISO/DIS 639-3, the draft just prior to the final draft FDIS, or a positive vote from Sweden would not be forthcoming. A request for reinstatement was submitted during the 2009 annual review process, but rejected on the grounds of mutual intelligibility; it is listed in ISO 639-6 with code scyr. Within the previous SIL International classification of Scanian were the dialects in the province of Scania, some of the southern dialects of Halland (halländska in Swedish), the dialects of Blekinge (blekingska in Swedish) and the dialects of the Danish island of Bornholm (bornholmsk in Danish).

With the establishment of the Scanian Academy and with recent heritage conservation programs, funded by Region Skåne and the Swedish Government, there is a renewed interest in the region for Scanian as a cultural language and as a regional identity, especially among younger generations of Scanians. Many of the genuine rural dialects have been in decline subsequent to the industrial revolution and urbanization in Sweden.

The population of Skåne County consists of around 13% of the total population in Sweden.

Read more about this topic:  Scanian Dialects

Famous quotes containing the word status:

    Anthropologists have found that around the world whatever is considered “men’s work” is almost universally given higher status than “women’s work.” If in one culture it is men who build houses and women who make baskets, then that culture will see house-building as more important. In another culture, perhaps right next door, the reverse may be true, and basket- weaving will have higher social status than house-building.
    —Mary Stewart Van Leeuwen. Excerpted from, Gender Grace: Love, Work, and Parenting in a Changing World (1990)

    As a work of art it has the same status as a long conversation between two not very bright drunks.
    Clive James (b. 1939)

    The censorship method ... is that of handing the job over to some frail and erring mortal man, and making him omnipotent on the assumption that his official status will make him infallible and omniscient.
    George Bernard Shaw (1856–1950)