Sacred Band (World War II) - Translations of The Unit Name

Translations of The Unit Name

Understandably, there is considerable variation in the translation of the unit's name into other European languages. It is perhaps most commonly referred to by British historians as the Sacred Brigade, even though it never reached anywhere near brigade strength, and occasionally as the Sacred Company, Sacred Squadron or Sacred Battalion. French military historians tend to refer to it as "Le Regiment Sacré". In contemporary Greek military parlance, a "lochos" is a company, but the unit's full strength was much closer to that of a regular infantry regiment.

Read more about this topic:  Sacred Band (World War II)

Famous quotes containing the words translations and/or unit:

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”

    During the Suffragette revolt of 1913 I ... [urged] that what was needed was not the vote, but a constitutional amendment enacting that all representative bodies shall consist of women and men in equal numbers, whether elected or nominated or coopted or registered or picked up in the street like a coroner’s jury. In the case of elected bodies the only way of effecting this is by the Coupled Vote. The representative unit must not be a man or a woman but a man and a woman.
    George Bernard Shaw (1856–1950)