In the middle of the thirteenth century, the Roman was translated and adapted into Middle Dutch as the Roman van Ferguut. The first part of the Roman was translated from French fairly accurately, but the second part, possibly the work of another author, was much more loosely derived. The Ferguut today has wide fame as a Dutch classic, certainly more fame than the Roman de Fergus possesses in either Scotland or France. It has recently been translated into English by an American scholar.
Read more about this topic: Roman De Fergus
Famous quotes containing the words roman and/or van:
“The Roman world is in collapse but we do not bend our neck.”
—Jerome (c. 340420)
“English general and singular terms, identity, quantification, and the whole bag of ontological tricks may be correlated with elements of the native language in any of various mutually incompatible ways, each compatible with all possible linguistic data, and none preferable to another save as favored by a rationalization of the native language that is simple and natural to us.”
—Willard Van Orman Quine (b. 1908)