About The Japanese Title
The Japanese title (八月の狂詩曲 Hachigatsu no rapusodī) is also known as Hachigatsu no kyōshikyoku. "八月" means August, and "狂詩曲" means rhapsody. Both are Japanese kanji words. "狂詩曲" is usually pronounced "kyōshikyoku." When this film released in Japan, 1991, Kurosawa added furigana "ラプソディー rapusodī" to the word "狂詩曲" contrary to the standard usage of Japanese. So the correct romanization of the official Japanese title is Hachigatsu no rapusodī. But, often, the Japanese title has been cited without the furigana in various media. This is the reason why the misreading Hachigatsu no kyōshikyoku has become more widely known than the correct pronunciation.
Read more about this topic: Rhapsody In August
Famous quotes containing the words japanese and/or title:
“I will be all things to you. Father, mother, husband, counselor, Japanese bartender.”
—Mae West, U.S. screenwriter, W.C. Fields, and Edward Cline. Cuthbert Twillie (W.C. Fields)
“The title wise is, for the most part, falsely applied. How can one be a wise man, if he does not know any better how to live than other men?if he is only more cunning and intellectually subtle?”
—Henry David Thoreau (18171862)